Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

Във Франция

Тодор Червенков издава онлайн вестник на стар правопис

Преподавателят прави експеримент с възприемането на старата графична система

Снимка: БНР
"Български осведомител" е онлайн издание със стар български правопис, което има своя Фейсбук страницаПреподавателят по съвременна литература Тодор Червенков издава онлайн вестника. Изданието третира модерни теми и използва актуален език, но работи със старата графична система.

"В други държави съществуват издания, които са на отживял вече правопис. Например в Гърция излиза ежедневник, който следва правописа от приетия в последната реформа - 70-те  години. Ако в България не беше имало комунистическа власт, ако нямаше насилствена промяна на правописа, вероятно все още щеше да има издания, които следват стария правопис отпреди 44-та година", каза Тодор Червенков в предаването "Хоризонт до обед".

Идеята беше за експеримент дали хората днес могат да четат по този начин и дали ще им бъде интересно, сподели той. "Аз вече имам някакви частични отговори. Някои изобщо не са притеснени от старите букви - Ѣ /ят/ и ѫ /юс/. Изобщо не ги смущава тази необичайност в графиката. Но има и хора, за които това е притеснително, защото нямат навик."

Старият правопис като символ на престиж

Хората, които искат да четат такъв правопис, го свързват с една епоха, която в тяхното въображение е натоварена с идеята за прогрес и за европейска България, изрази свои впечатления преподавателят. 

"Българският правопис от Третото българско царство е свързан с някакъв престиж в съзнанието на хората. И ние го виждаме, защото има все повече продукти, включително и медийни, които възприемат правописа от Третото българско царство  - например сайтът "Биволъ", вестник "Банкеръ", коментира Червенков.

Тодор Червенков разказа за своя опит в използването на подобни четива на стар правопис.

Четенето е лесно, свиква се бързо

"Писането наистина е по-трудно, четенето е лесно. Четенето е въпрос на навик, който се получава за няколко минути, но писането изисква научаване на по-различни правописни правила и повече мислене върху граматиката на езика всъщност, защото например употребата на така наречените краесловни ерове - дали думата да завършва с ер голям или ер малък, които не се произнасят, зависи от рода на съществителното. Пишещият постоянно трябва да си задава въпроса сега това мъжки род ли е или женски род", допълни преподавателят.

Червенков коментира и издаването на романа "Под игото" на Иван Вазов на шльокавица и новата "версия" на романа - "превод" на съвременен български език през повече от 4000 пояснителни бележки в текста за улеснение на учениците.

"За изданието на шльокавица мисля, че всички сме на едно мнение - абсолютно безсмислено и излишно. Не мисля, че някой български ученик би чел "Под игото" просто защото е на шльокавица. Тя се ползва в интернет, не се ползва в печатните издания. Това нещо е медиен абсурд. Но по въпроса за "превода" на "Под игото" - не бива да се нарича превод, по-скоро адаптация." 

Оригиналът носи колорита на времето

Тодор Червенков преподава френски език в средните училища във Франция. Той обясни, че има текстове във френската литература, от 15-16-ти век например, които са недостъпни за учениците в оригиналния си вид.

"С добрите ученици може да се изучава оригиналния текст, което е ценно, защото по този начин децата опознават някакво минало състояние на собствения си език. За учениците с повече трудности се налага да се прибягва до някакви адаптации", посочи Тодор Червенков примери от практиката си. "По отношение на "Под игото" - не мисля, че е излишно да съществува такова издание. Децата, които се интересуват наистина от езика като нещо живо, като нещо, което се променя във времето, заслужават да се докоснат и до оригинала, защото с него идва един свят, един колорит, който би изчезнал в един превод", смята Червенков. 

Цялото интервю можете да чуете в звуковия файл.

БНР подкасти:



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Новините на Програма „Хоризонт“ - вече и в Instagram. Акцентите от деня са в нашата Фейсбук страница. За да проследявате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Александър Тодоров и Ваклина Стоянова

"Дари храна, дари любов" - топлина за селата от Северозапада

Фондация "Дари храна, дари любов" прави поредната си декемврийска кампания за предоставяне на хранителни помощи преди празниците на възрастни хора от Северозапада. Всяка година на 1 декември се събират хранителни продукти, които след това стигат до нуждаещите се. Фондацията работи с около 30 постоянни доброволци. "След като съберем..

публикувано на 17.12.24 в 10:00

"Опитах се да светя като крушка"... Опасният чар на радиевите часовници

Какви са мерките за безопасност в България днес? Това са само част от останалите въпроси, чиито отговори ще научите, ако чуете цялата история на радиевите часовници в звуковия файл. Изображения: от Pixabay.com, както и генерирани с Midjourney по описания на Лора Търколева

публикувано на 16.12.24 в 21:29

В смолянското село Арда възстановяват тъкачеството

В родопското село Арда възстановяват традицията на тъкачеството. В съвместна инициатива народното читалище "Извор – 1920" и основното училище "Св. св. Кирил и Методий" са се заели да възродят занаята . Идеята: той да бъде запазен за идните поколения . В миналото през селото е минавал главният път от Тракия към Беломорието ...

публикувано на 16.12.24 в 06:59

В Балчик работи първият у нас дом за котки

Доброволци от Балчик вече две години и половина полагат грижи за бездомните животни в морския град. Събират се и обединяват усилията си с идеята да създадат първия коткодом в страната , а за реализирането ѝ получават помощта на Община Балчик и дарители. До момента коткодомът се е погрижил за лечението и намирането на постоянен дом за..

публикувано на 16.12.24 в 06:27

В Израел бе показана книга от 16 век, в която Спасителят е представен като пътешественик и проповедник

Кореспондентките на БНР в Израел Феня и Искра Декало се стараят всяка година да намерят неочакван аспект, свързан с библейските разкази за раждането на Исус Христос. Тази година го откриха, в новооткритата сграда на Национална библиотека на Израел. На изложба там е показана запазена книга от 16 век, в която Спасителят е представен като истински..

публикувано на 15.12.24 в 05:49
Риана Пратчет и Габриел Кент

Риана Пратчет и Габриел Кент за нуждата от магията и чудесата

Риана Пратчет и Габриел Кент се познават от 20 години. Работили в индустрията за видеоигри, двете избират да обединят сили и да създадат заедно с илюстратора Пол Кидби красивия "Наръчник за вещици на Тифани Сболки" – любима на читателите героиня на Тери Пратчет, започнала обучението си за вещица от 11-годишна.   Двете са в България, за..

публикувано на 13.12.24 в 17:26

Ще успее ли изкуственият интелект да мине теста "Не съм робот"?

Учените Андреас Плеснер, Тобиас Вонтобел и Роджър Ватенхофер от Швейцарския технологичен университет в Цюрих обявиха, че изкуственият интелект може да разбие версията на системата за проверка "Не съм робот" . Това са онези малки досадни дейности: да определите в кои картинки има светофар и кола или да вписвате произволно генериран код, преди..

публикувано на 09.12.24 в 10:14