Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Предлагат промени в клавиатурата на кирилица

Работна група ще гледа предложените промени

Снимка: Клавитурната подредба по БДС


Въпреки че българската азбука се състои от 30 букви, в клавиатурната подредба по БДС са включени две допълнителни букви от руската такава - Э и Ы, заели мястото на Ѣ и Ѫ от машинописната подредба в действие преди правописната реформа от 1945 година.

Това е причината за инициатива за промяна на българската клавиатурна уредба, която призовава към дебати и преразглеждане на Българския държавен стандарт, по който се подреждат буквите и знаците в сегашния им вид. Над 200 общественици подкрепиха писмо до министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията с молба за промяна на стандарта.

Отпадането на двете букви от руската азбука ще осигури две свободни позиции, настояват застаналите зад идеята и предлагат включването на знака "Ѝ", който да бъде поставен на мястото на главния "Ь", тъй като нито една дума не започва с него.

Необходима е промяна на 42-годишния стандарт (БДС 5237:1978), по който се изработват всички български компютърни клавиатури, с цел усъвършенстването му и привеждането му в съгласие със съвременната езикова и техническа действителност, казва Илия Базлянков,  IT специалист, който дава предложението за промяна. Той се аргументира и за включване на пунктуационните знаци за долни и горни кавички „ и “, което би спомогнало за правилното съставяне на текстове според нормите на българския книжовен език.

"Тази промяна е инициирана, защото текущият стандарт за клавиатурите е разработен за пишещи машини през 1978 година. Ограничен е, липсват символи, ползващи се често в българската клавиатура. Този стандарт няма знак @, а вече има домейни и имейл адреси на кирилица. Няма българските кавички - долни и ударени. Липсва важен знак, какъвто е "Ѝ". Забелязва се, че на негово място се ползва "и" или "й". В стандарта са включени две руски букви, които нямат място в българската клавиатура. Радвам се, че набра скорост инициативата - над 500 човека сложиха подпис, има експерти, хора от БАН, писатели, преводачи. Клавиатурата трябва да се промени. През 2006 година има неуспешен опит за промяна на стандарта, когато идва предложението на БАН новата фонетична клавиатура да се стандартизира".

Правописът от периода 1878 година до 1945 година се използва и днес в научни и специализирани издания, както и в библиотечни системи и при цитиране на исторически документи. Инициаторите на промяната предлагат да се вземат под внимание добрите идеи, заложени в нереализирания проект от 2006 година. 

Включването на буквите Ѣ, Ѫ и Ѭ  ще намали разстоянието между днешната правописна култура и тази от преди 1945 година, смятат инициаторите. Сред другите направени предложения от Базлянков са включване на символите за валути $ и , включване на ударени гласни, въвеждане на трето ниво в клавиатурната подредба, както и буквитете в интернет разширенията .ею и .бг.

"Различни са мненията, които срещам. Повечето хора са съгласни да се махнат руските букви, но на тяхно място да се сложат кавички, но не и българските букви от стария правопис. Още обаче се ползват - сред старата българска емиграция в Чикаго и Торонто. Виждал съм онлайн вестници и бюлетини. Аз вярвам, че това е исторически реверанс към хората, учещи и ползващи този правопис. В стандарта Unicode Ѣ и Ѫ са посочени като допустими за използване в нашия език. В началото на 2009 г. Европейската комисия е отправила питане до МТИТС кои букви на кирилица да се поддържат в домейна .ею, тъй като българският език е официален в ЕС. Освен българската азбука, са били изпратени и Э и Ы като част от нея. Да се включат Ѣ, Ѫ и Ѭ, още веднъж казвам, би било полезно на студенти, преподаватели, писатели. В много езици, имащи повече букви, които не се събират на клавиатурата - малко използваните се слагат на трето ниво, за да бъдат лесно достъпни с десен клавиш alt. Затова е предложението двете букви от стария правопис да са на трето ниво. Един вид компромис. Ако някой иска, там можем да сложим и двете руски букви или от други езици, ползващи кирилица".
Инициаторите предлагат Министерството на транспорта, информационните технологии и съобщенията да сформира работна група с участието на представители на БАН, Софийския университет, бизнеса и други заинтересовани лица, която да обсъди актуализирането на стандарта. Инициативата вече има депозирана документация в Българския институт за стандартизация.

"Институтът по стандартизация ме уведоми, че са получили писмото. Има достатъчно обществена подкрепа. Скоро ще започне процедура по промяна на стандарта, като първата стъпка е създаване на работна група. Ако се получи консенсус, ще бъде изготвено обществено обсъждане. Ние имаме различни опции, ако не получим стандарта. Ще предложим онлайн алтернативни клавиатури". 

В момента кирилицата на клавиатурите ни е руският стандарт, защото липсва български такъв. Млада държава, каквато е Северна Македония, ползва собствен стандарт. Такъв имат и други съседски страни, каза още Базлянков.

Ще бъде създадена работна група от експерти, която трябва да подготви първия проект за изменение. За участие в работната група ще бъдат привлечени учени, лингвисти, инженери, софтуерни специалисти, преводачи, писатели, стенографи, преподаватели и представители на българските общности в чужбина, това обясни пред БНР Ивелин Буров, председател на Управителния съвет на Българския институт за стандартизация. Подредбата на буквите, цифрите и знаците се ръководи от основното правило да бъде ергономична, изтъкна той. 



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Вижте още

Главен инспектор Генади Янчовски, "ПБЗН" - Видин: Екипите са реагирали на над 120 произшествия

На днешния ден  спасителите от Главна дирекция "Пожарна безопасност и защита на населението"  отбелязват п рофесионалния си празник. За да разкаже за отговорността и предизвикателствата на тази нелека професия, в студиото на Радио Видин гостува главен инспектор Генади Янчовски - началник на сектор "Пожарогасителна и спасителна дейност..

публикувано на 18.07.25 в 16:49

Коя е "Сестра ми"

През целия си живот доктор Ирини Харингфорд е живяла с мисълта, че е била изоставена от родителите си. „Подарена“ на леля си. Вярвала е, че майка ѝ и баща ѝ са я отхвърлили, избирайки да оставят в семейството само прекрасната ѝ сестра Елинор. Романът „Сестра ми“ на Мишел Адамс е от книгите, които през цялото време ти се иска да..

публикувано на 18.07.25 в 16:30

От боклука до любовта: Историята на Лиза

Днес ще ви разкажем една от онези истории, които топлят сърцето . Преди повече от две години Стефка Иванова от Видин намира малко кученце, захвърлено сред боклуците. Кръщава го Лиза. Изтощена, слаба и отчаяно нуждаеща се от грижа, Лиза започва да разцъфтява с всеки изминал ден от вниманието и обичта на Стефка. Животът,  и на двете, се..

публикувано на 18.07.25 в 16:03

Самодейци от Монтанско отиват на събора в Копривщица

Групи и индивидуални изпълнители на автентичен фолклор ще представят област Монтана на 13-ия Национален събор на българското народно творчество в Копривщица, който тази година ще се проведе от 8 до 10 август. Определени са от жури с председател д-р  Стела Ненова от Института за етнология и фолклористика с Етнографски музей при БАН. За Славейко..

публикувано на 18.07.25 в 15:45

Индустриален парк правят във Видахим

Със символична "първа копка" днес беше дадено началото на изграждането на индустриалния парк "Видин-юг", обособена територия, за която са осигурени устройствени, технически и организационни условия за производствени дейности. Южната индустриална зона в крайдунавския град е разположена върху част от терена на бившия завод за гуми "Видахим" и е..

публикувано на 18.07.25 в 14:54

"Едно" на 18 юли 2025 година

В "Едно" представяме събитията, които от фондация "Подкрепа за реализация"- Видин организираха през последните седмици.  Във видинското село Майор Узуново се проведе десетото издание на международния етнофестивал за хора с увреждания "Балканска среща". Организира се от фондация "Подкрепа за реализация" в партньорство със сдружение от..

публикувано на 18.07.25 в 14:44

"Вечер(на) дума": Когато литературата се поднася с коктейл и залез над Дунав

Днес ще си говорим за литература... и ако тя, литературата, беше напитка, тази вечер във Видин щеше да бъде поднесена с резен залез, щипка музика и коктейл от изящни думи. Ще ви разкажем за събитието Вечер(на) дума , което не просто събира поети и писатели. Стилът? Официален. Етикетът? Изискан. В тази вечер, в която думите ще звучат..

публикувано на 18.07.25 в 14:20