Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в Тирана 27-и Панаир на книгата, най-важното събитие за албанската литература и култура.
Неотдавна в свое интервю за Радио България по повод превода на "Времеубежище" Милена Селими изтъкна: "Да допринесеш за твоята бащина родина (Албания) благодарение на езика на твоята майчина родината (България) – има ли по-голяма гордост за един преводач?!" . Милена е преводачът и на "Физика на тъгата", а нейната майка Янка Селими преди години превежда и "Естествен роман".
С пост във Фейсбук и самият Георги Господинов поздрави Милена за наградата от Панаира на книгата в Тирана, отбелязвайк: "Времеубежище на албански - с наградата за най-добър превод за 2024! Честито на Милена Селими и на книгата!".
Снимки: Фейсбук/Милена Селими
Любими български и френски изпълнители се събират на една сцена в Пловдив, за да поднесат смесица от съвременни хитове, златни класики и незабравими мелодии. От днес до 22 юни Гребната база в Града под тепетата е домакин на фестивала "Франкофоли"..
Русенската опера участва с балетния спектакъл "Кармен" в оперния фестивал в Букурещ – Bucharest Opera Festival, който се провежда до 24 юни в румънската столица. Българската трупа излиза на сцената на Националната опера в Букурещ на 19 юни от..
Светлана Янчева е отличена като най-добра актриса на два фестивала в чужбина, за своето участие в късометражния филм "Луничавата" (Freckles), съобщават от екипа на продукцията. Международното признание идва от TMFF (The Monthly Film Festival) –..
В рамките на Филмовия фестивал "Дни на европейското киното – 2025", който ще се състои в японските градове Токио, Нагоя, Фукока и Киото, България ще бъде..