Милена Селими, преводачката на албански език на романа "Времеубежище" на Георги Господинов, която е и представителят на българите в Комитета на националните малцинства в Албания, получи наградата за най-добър превод през 2024 г. от провеждащия се в Тирана 27-и Панаир на книгата, най-важното събитие за албанската литература и култура.
Неотдавна в свое интервю за Радио България по повод превода на "Времеубежище" Милена Селими изтъкна: "Да допринесеш за твоята бащина родина (Албания) благодарение на езика на твоята майчина родината (България) – има ли по-голяма гордост за един преводач?!" . Милена е преводачът и на "Физика на тъгата", а нейната майка Янка Селими преди години превежда и "Естествен роман".
С пост във Фейсбук и самият Георги Господинов поздрави Милена за наградата от Панаира на книгата в Тирана, отбелязвайк: "Времеубежище на албански - с наградата за най-добър превод за 2024! Честито на Милена Селими и на книгата!".
Снимки: Фейсбук/Милена Селими
След миналогодишното юбилейно издание на "Аполония" и срещата с творци, оставили своята артистична следа в 40-годишната история на фестивала, Празниците на изкуствата отварят нова страница, протягайки ръка към бъдещите големи имена. Още повече, че..
Празниците в Долината на тракийските царе са сред най-значимите в Община Казанлък. Всяка година те обединяват традиционни и съвременни форми на различни изкуства – музика, театър, изобразително изкуство, фотография и нови технологии, за да..
На 28 и 29 август площадът "Свети Александър Невски" за пореден път ще се превърне в концертна зала под открито небе. Българската оперна дива Соня Йончева възнамерява двудневният фестивал "Гала в София" да се превърне в ежегодна традиция – мост..
Българска фотография на Цвети Делийска получи международно признание. Кадърът The Falconer бе награден от Siena Awards. Портретът на Анани Любенов и..
Спектакълът на Народния театър "Медея" спечели "Гран При" на 19-ото издание на фестивала "Скупи" в Северна Македония, съобщават от трупата...