Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Комиксът "Под игото"

Снимка: afish.bg

Първият български роман "Под игото" е преведен на 55 езика. Без да проим последните - на шльокавица и на "съвременен" български. Но произведението на Иван Вазов излиза и като комикс в края на 60-те години на миналия век. В 135 поредни броя читателите на френския вестник „Юманите“ четат за Бойчо Огнянов, Кириак Стефчов, Рада Госпожина, Соколов... 50 години по-късно всички 270 илюстрации са събрани в един том от русенският архитект и франкофон Орлин Неделчев. Той издирва, превежда и публикува творбата на френския художник Жак Наре. Комиксът "Под игото" никога не е излизал като книга.

Става дума за адаптирана версия на романа на Иван Вазов "Под Игото". Комиксът е особена форма изкуство, различна от другите. Фактически това издание има желанието да не кажа претенцията, да представлява един друг поглед, една нова перцепция на романа на нашия Патриарх на литературата. В далечната 1969 година на страниците на френския вестник „Юманите“, на страниците му за култура се появява една комикс лента с адаптация на "Под игото", рисувана от френския художник Жак Наре. Всичките тези епизоди, които са публикувани, както се оказа в продължение на 135 дни и съответно броеве на вестника са великолепни като рисунки. Те са много сдържани, но изключително верни.

От къде е черпил информация художника?

В едно интервю за БТА Паралели през 1970 година художникът Жак Наре признава, че един приятел му е пъхнал в ръцете романа и му е казал да го прочете, защото може и да го заинтересува. Този роман е бил тогавашния превод на "Под игото", издание от 50-60 години. И наистина художникът признава, че му е харесала историята, която е описана в романа, и получава разрешение от редакцията на вестника да дойде в България. Той идва, прекарва няколко седмици заедно със съпругата си, обикалят местата на действие на романа, правят работни ескизи на архитектурата, на носиите, на типажите дори на героите, които те ще пресъздадат след това във вид на картинен разказ. Защото много прецизно и много вярно, във всеки случай достоверно е пресъздаден бита, културата, изобщо сюжета, лицата, персонажите от романа. Очевидно, че с любов е подходил към темата Жак Наре, защото ни е оставил 270 великолепни илюстрации към романа. Нещо което никой никога в България не е правил към който и да е класически роман.

С текста как стоят нещата? Жак Наре не е бил обременен от миналото...

Точно това прави неговият поглед по-ценен, защото той е отстранен. Той е като научен наблюдател, който наблюдава едни събития, на които не е бил свидетел. Той не е емоционално обвързан с тази тема. Що се отнася до езика - самият аз преминах през едни интересни според мен заключения. В началото започнах да превеждам от френския текст. Той се базира на превод на трима български литературоведи от БАН от 50 години, които са превели романа с помощта на французин, който им е помагал за френската изразност на езика. И когато започнах да превеждам съвсем педантично и съвестно, след 10 епизод установих, че текста, който се получава, е някак си вял, неизразен, обикновен текст от някаква рекламна брошура. Дадох си сметка, че това не е правилният подход, защото се получава ефектът на разваления телефон. От български, при това много специфичен български език, какъвто е заложен в романа на Вазов, преминаваме през френския, който волю или неволю изчиства някои особености на езика, защото примерна "заптие" на френски са го превели като полицай - няма как по друг начин да се разбере социалния модус на персонажа. За това реших, че няма да сбъркам ако се върна към оригиналния текст. По него време попаднах на едно издание от 1941 година под редакцията на професор Михаил Арнаудов. Текстът там е тотално истински, автентичен, литературен, Вазов-текст и всъщност аз изчистих тези съмнения от превода от френски, като заложих епизодите така, както са описани в романа на Иван Вазов.

Повече от Орлин Неделчев чуйте в звуковия файл.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
ВИЖТЕ ОЩЕ
Теодор Славев

Теодор Славев: Оттеглянето на бюджета е рефлекс, основан на страх

Оттеглянето на Бюджет 2026 и реакцията на Бойко Борисов е рефлекс, основан на страх. Той знае до какво може да доведе гнева на хората по улиците. Има несполучлив опит от минали години. Това коментира в предаването на Радио Варна POST FACTUM политологът Теодор Славев. Според него в решението не може да се намери нова управленска логика. Славев..

публикувано на 27.11.25 в 20:25
Лидерът на социалистите Атанас Зафиров.

БСП преосмисля участието си в управлението?

БСП може да преосмисли участието си в управлението. Това заяви лидерът на социалистите Атанас Зафиров на извънреден брифинг на Позитано 20,  предаде БНР. Българската социалистическа партия изрази сериозно безпокойство от решението за отлагане на бюджетната процедура за 2026 година. След съвместно заседание на Изпълнителното бюро на партията и..

публикувано на 27.11.25 в 18:15
Исторически парк в с. Неофит Рилски

Прокуратурата привлече 7 обвиняеми за организирана престъпна група, свързана с "Историческия парк"

Софийска градска прокуратура (СГП) привлече към наказателна отговорност 7 лица за организирана престъпна група, свързана с корупция (чл. 321, ал. 3 НК), и постанови задържането им за срок до 72 часа., предаде БГНЕС. Обвинението спрямо тях е, че от началото на месец януари 2013 г. до 26.11.2025 г. на територията на гр. София, гр. Варна и други части на..

публикувано на 27.11.25 в 17:39

Пуснаха кмета на Варна Благомир Коцев под парична гаранция от 200 000 лева

Състав на Варненския окръжен съд измени мярката за неотклонение на кмета на Варна Благомир Коцев в по-лека, като го пусна на свобода под парична гаранция в размер на 200 000 лева. Сумата  трябва да бъде платена в 7-дневен срок. Десетки симпатизанти на Коцев очакваха произнасянето пред сградата на Съдебната палата, те скандираха "Свобода" и "Победа"...

публикувано на 27.11.25 в 17:13
Министърът на земеделието д-р Георги Тахов

Земеделският министър Георги Тахов: Няма да има забавяне на плащанията към стопаните

2025-а година е една от най-тежките в последните 30 години, нуждаем се от кардинални промени в напояването и поземлените отношения, каза по време на откриването на 13-ия национален агросеминар, организиран от Националната асоциация на зърнопроизводителите с участието на МЗХ, председателят на организацията Илия Проданов.  Форумът в курорта Албена до..

публикувано на 27.11.25 в 16:23

Съдът ще се произнесе по мярката на Коцев в 17,00 часа

Състав на Варненския окръжен съд ще се произнесе в 17,00 часа по мярката за неотклонение "задържане под стража" на кмета на Варна Благомир Коцев. Защитата на Коцев - адвокатите Ина Лулчева и Николай Владимиров, поискаха мярка "подписка" като заявиха, че разследването е приключило и Коцев няма как да повлияе, ако е на свобода.  След пледоариите на..

публикувано на 27.11.25 в 15:50

Общинският съвет на Варна отложи искането за повече средства за премахване на опасни постройки

Общински съвет – Варна одобри компенсирани промени по бюджета на общината за 2025 г., продиктувани от непланирани разходи и възникнали нови обстоятелства. Корекциите се извършват в рамките на утвърдените бюджетни параметри, като средствата се пренасочват от дейности, които няма да бъдат реализирани през тази година. Според решение на..

публикувано на 27.11.25 в 15:36