100 000 са българите в Кипър, но поддържат добри контакти по между си. Българите там са много предпочитани за работа, защото са дисциплинирани и любезни, споделя Мариета Стилиану. Един разказ за миграцията, болката и позитивизма в живота.
В Кипър ме заведе една лична трагедия и всеобщата бедност на нашия народ тогава. Беше голямата криза, макар че имах прекрасна работа, за която получавах доста повече от сънародниците ни тогава.
Бях начален учител в детско селище, където децата бяха щастливи. Въпреки това не беше достатъчно. Семейството беше изпаднало в крайна нужда и трябваше някои да направи нещо.
На мен ми се удаде възможност. Може би и брат ми щеше да замине. Отидох в Кипър и започнах работа като обикновена работничка. След това обаче животът ми предложи други възможности.
Сега как живеете?
Сега имам един нормален щастлив живот. Аз много обичам семейството си – синът ми е много добро дете, съпругът ми е прекрасен човек и това ме прави щастлива.
А за икономическата среда – то е несравнимо. Всеки беден човек в Кипър е много по-богат от бедните в България. За мен бедността е много относително понятие. Даже понякога казвам, че в Кипър се глезим за много неща. Правителството там се грижи за бедните.
Как виждате ситуацията в България, споделихте, че вече си идвате доста често?
Да, така е. Синът ми порасна и аз се прибирам доста често.Според мен са станали много хубави неща. Аз тръгнах в най-трудните години за България. Виждам, че нещата са много успокоени, градовете са много обновени...
Бихте ли се върнали със семейството в България?
Бих се върнала. Въпросът е, че съпругът ми е успешен адвокат в Кипър и там са неговите клиенти. Не съм сигурна, че това ще се случи и в България. Освен хубавия климат , освен това, че България е несравнима, трябва да се има предвид и икономическата страна на въпроса.

Вашите роднини къде останаха – в България, или искат да подадете ръка да намерят работа зад граница?
Искат да си останат в родината. Имайте предвид, че аз съм на възраст, когато моите приятели и роднини вече са успешни хора и искат да продължат в тази посока. Много ми се иска и младите хора да имат тази възможност, така че да се чувстват щастливи.
Няма значение какво работим, важното е да правим добри неща, да не пречим на останалите хора и да се чувстваме щастливи.
Обичам Кипър, може би не колкото България, но там хората са много чисти и доверчиви / .../

В Кипър обичат българите. Ние сме предпочитани за магазини, за охрана, защото сме много мили и възпитани хора, любезни към клиентите.
90 процента от персонала в търговските обекти са българи. Има и много, които са ценени като лекари, стоматолози, аз познавам много такива хора.
Ние сме 100 000 българи в Кипър и всеки се сплотява около българското училище. Аз живея в Никозия и там има 2 български училища.
Вашето дете знае ли български език?
Моето дете знае отлично български език и даже се шегува на него. Не съм го записвала на българско училище по една проста причина – неговата майка е начална учителка и е работила това дълго време.
Коригирате ли го, когато не говори правилно ?
Понякога да, но по-често се смеем, защото той използва неправилни думи, но са логически и така се смеем...Моят син казваше „Дъждър” на чадър...
Той ще дойде ли да живее в България?
Ако желае, за мен това би било голямо удоволствие. Но си мисля, че той свързва своя живот с Кипър. Много харесва работата на моя съпруг. Отсега прекарва ваканциите в офиса като стаж при него. Много се обичат и много им харесва да работят заедно.

Вие сте много позитивен и усмихнат човек. Но как се чувствате, когато виждате, че Вашето дете няма да е част от България?
Това е моята голяма болка, но реално, и аз не съм част, което много ме боли. Аз съм голям родолюбец и за мен беше голяма болка да напусна България. Не го направих по собствено желание, бях принудена. Мислех си, че отивам за малко, но ....животът не винаги е това, което искаме. Понякога човек от две злини трябва да избере по-малката. При положение, че тук нещата бяха изключително трудни и бях безсилна да направя каквото и да било, реших, че е по-добре да остана и да помогна на семейството си, моята майка остана вдовица на 43 години...
Икономическата криза води до демографска...
За съжаление – да! И много хора страдат, не съм само аз. Моите приятелки са много мили, хора от народа, които все си казват: „Аз догодина ще се прибера”. Но не успяват, защото изниква още нещо. Те остават да работят в Кипър , защото трябва да осигурят пари за семейството.
Не виждам как хората ще живеят, ако не бяха българите в чужбина, които изпращат много средства.
Както казват турците, един в семейството трябва да стане курбан!
Вие така ли се чувствате?
Вече не, защото Бог беше милостив към мен и сега имам прекрасен съпруг и едно добро дете. Но не е така при много хора. Има хора, които мечтаят да се върнат, но не успяват да намерят подходящия момент за това!
Аз се радвам, че след като влязохме в ЕС, имаме пенсионни фондове и това ще позволи на работещите да имат по-достойни старини...
Като дойдете в България, какво си купувате?
Аз много обичам билките...
Вашият съпруг от Кипър свикна ли с българските подправки?
Той яде български гозби и казва, че от сармите на мама – това е моята майка, няма по-хубави!
А каква е тайната на тези сармички?
Майка ми слага джоджен и малко повече олио за мен, защото аз слагам олио с капкомер.
А месо има ли?
Да, разбира се. Те си знаят, че между лозовото листче ще се скрие нещо..
В Кипър правят ли такива сармички?
Да, там им казват „Кубепя” и ги правят широки колкото едно пръстче. Много тънички, но толкова вкусни!
Как се навива това листче?
Много трудно, но сместа се оставя около една кафява лъжичка... и ги правят по цял ден...Но аз ги правя по-големи и с повече ориз...
Вашето пожелание?
Много здраве, защото това е основата на всеки следващ успех. Пожелавам да достигнем благоденствието на останалите европейски народи, тъй като това ще е добро начало,а ние сме талантлив народ!
За впечатленията от живота в Кипър, какви хора са местните жители и защо там не заключват вратите - в цялото интервю с Мариета Стилиану:
Интервю с Krista Shipperbottom (екс-LUTHARO) LUTHARO са канадска банда, която ще дойде за първи път в България като съпорт на ALESTORM. LUTHARO имат два албума – от 2021 и 2024. Концертът е на 29 ноември в клуб „Joy Station“ по покана на „BGTSC“. Месец преди събитието, обаче, стана ясно, че вокалистката Krista Shipperbottom и барабанистът Cory..
Реалният брой на убитите жени, жертви на домашно насилие, е възможно да е двойно по-голям. Държавата продължава да не изнася национално представителна статистика. Данните, които обществото вижда, са резултат от работата на гражданския сектор - активисти, които следят медийните публикации. Това каза Надежда Дерменджиева, директор на Български фонд за..
Интервю със Scott Vogel (TERROR) „Only the Hard“! Така се казва турнето на хардкор титаните TERROR, което на 29 ноември ще събори пространството за алтернативно изкуство и култура в София „Топлоцентрала“. Поканата е от „141“ и „EventEase“. TERROR водят със себе си DEATH BEFORE DISHONOR. RISK IT!, а на сцената ще се качат и родните герои LAST..
Ирена Ангелова има над 20-годишен опит в музиката. Заминава за скандинавските страни, когато е едва на 21 години, и изгражда успешна кариера в Дания, където се установява да живее и твори. Копнежът по родината обаче е толкова силен, че един ден тя решава да се върне в България. Завръща се и към красотата на българския език, а след дебютния ѝ..
Цветан Цветанов е автор и водещ на радиопредаванията "Аларма" и "Заедно след полунощ: Вавилонската фонотека" по програма "Христо Ботев" на БНР, редовен автор на "Портал Култура" и неуморен организатор на концерти под шапката на "Аларма пънк джаз", попълващи празните полета между стойностната музика извън стандартите и българската публика...
„Колосът“ на Силвия Плат излезе за първи път на български език. Стихосбирката на американската писателка е в превод на Румен Павлов. Той е носител на награда "Перото" за дебют за стихосбирката "Отвор". Румен Павлов признава, че преводът на единствената излязла приживе стихосбирка на Силвия Плат, започва донякъде случайно. "Имах книгата. Започнах да я..
Най-вероятно кметът на Варна Благомир Коцев ще бъде преместен от София във Варненския затвор в началото на следващата седмица. Това съобщи единият от адвокатите на кмета Ина Лулчева, в предаването на Радио Варна „Позиция“. „Надявам се, че съдът във Варна ще измени мярката на Благомир Коцев. Това той ще може да се върне при семейството си, а и..