Отново сграда от Тютюневия град в Пловдив разпали искри. Този път те не са буквални, но предизвикват въпроси.
Защо Министерството на културата за втори път отхвърли проекта за ремонт на бившата административна сграда на Тютюневия комбинат в Пловдив на кръстовището на улиците „Иван Вазов“ и „Авксентий Велешки“, за което има право, но защо това стана след като собственикът й Величко Яков получи отказа ден след като публикува отворено писмо до Министерството и НИНКН. Припомняме, че в него той заявява, че пети месец не отговарят на внесения от него проект за реконструкция на сградата, че Експертният съвет към НИНКН е одобрил проекта и го е изпратил за подпис на ресорния заместник – министър Амелия Гешева. В продължение на месец и половина, обаче, тя не е отговорила и ден след отвореното писмо е отказала да го подпише ,като не се ясни мотивите за отказа, заявява Яков.
Миналата седмица г-жа Гешева беше в чужбина. Архитект Жана Джугаланова от пловдивския клон на НИНКН отказа коментар с обяснението, че е в отпуск и не е запозната с развитието на случая. От пресцентъра на МК отказаха коментар за Радио Пловдив за понеделник на директора на НИНКН Красимир Тодоров.
Сградата не е паметник на културата, но влиза в ансамблов такъв. А позиция затова, че тази сграда, въпреки че не е обявена за паметник на културата, носи белези точно на паметник на културата, заяви за Радио Пловдив Пенка Калинкова изследовател на Тютюневия град, автор на книга и филм за него. Нейно е и предложението проектът за Тютюневия град да влезе в апликационната форма за кандидатурата на Пловдив като Европейска столица на културата през 2019г.
Няколко са архитектурно-стойностните исторически сгради в Тютюневия град, които трябва да бъдат запазени, казва Калинкова - това са складовете на Кудоглу, Картела, Ориент тобако и тази сграда. Тя е дело на арх. Димитър Попов, възпитаник на Щутгарската архитектурна школа. Според нея, по неизвестни причини, преди време, когато се е решавала съдбата на тази сграда, нечии интереси са попречили тя да бъде обявена за паметник на културата.
Но ако ще се запазва Тютюневия град, има смисъл да се запазват точно тези няколко сгради
Това, което се вижда от снимките за ремонта, се различава от оригинала, казва още Калинкова. Особено е важно да се запази фасадата от към ул. "Авксентий Велешки" , както и някои архитектурни елементи.
Но в края на краищата аз съм само един страничен наблюдател, изследовател, заключава Калинкова.
Интервютата по темата са в звуковите файлове.
Започва Коледният пост във време трудно, много трудно за църквата, защото ножницата между цивилизацията и морала е прекалено отворена.... Не случайно Карл Ясперс в есето си за европейския дух разсъждава: "Метаморфозата на библейската религия е жизнено важният въпрос на идващото време." С отец Радослав Паскалев мислим за това в "Срещи"- те тази..
Пловдив ще бъде част от националната инициатива „ Нощ на театрите “, в която сцените в цялата страна ще се изпълнят с живот, а Драматичен театър – Пловдив ще посрещне своите зрители с богата и вдъхновяваща програма. От 17:00 ч. театърът ще отвори вратите на своя Музей на театъра, който ще предложи специални разходки из историята на първия..
От 15 ноември започва постът преди празника Рождество Христово. Рождественският (Коледният) пост е втори по своята продължителност след Великия пост. Той е четиридесетдневен и не е така строг като Великия и Богородичния пост, като е подобен на Петровия. Постът започва от 15 ноември и завършва на 24 декември. В навечерието на поста се отбелязват..
Със слово на словенската посланичка у нас Наташа Бергел пред паметника на Безеншек в Цар-Симеоновата градина бе почетена 110-ата годишнина от кончината на видния словенски езиковед – проф. Антон Безеншек, известен като „баща на бългаската стенография“ и като „словенеца с пловдивско сърце“. Г-жа Бергел изтъкна, че Безеншек е човек с две..
Българско-турски литературен клуб организира премиера в Първо студио на Радио Пловдив на романа „Юсуф и Зюлейха“ от изтъкнатата турска писателка Назан Бекироглу. Участници в представянето на книгата ще са проф. Йорданка Бибина – преводач и издател, Кадрие Джесур-редактор, Елена Диварова-литературен изследовател. Събитието ще се състои..