Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Вечер на Казандзакис в клуб "Петното"

Вечер на Казандзакис и преводача Георги Куфов ще се състои в литературен салон „Spirt&Spirit“ в  клуб Петното.   

Георги Куфов е преводачн от гръцки на български език на  почти всички книги  на Казандзакис, между които“Алексис Зорбас”, “Капитан Михалис”, “Рапорт пред Ел Греко”, “Последното изкушение”,  както и на “Родена съм гъркиня” от  Мелина Меркури, общо 36 книги отгръцки език. От френски неговите преводи са на 24 книги, между които от автори като Мопасан,

Братя Гонкур, Франсоа Мориак.Неговият син Христо Куфов ще участва в срещата, модерирана  от Аександър Секулов.  

Началото е  в 19ч., входът е свободен.

„Преди 15 години си отиде баща ми, Георги Куфов. Боя се, че все по-малко са хората, които го помнят. Онези, които истински го обичаха, вече не са между живите. Беше огнен мъж, грък до мозъка на костите си. Спорът беше естествено състояние на духа му. Спорът, не кавгата. Никога не съм имал по-верен приятел от него. 

Струва ми се, че беше събрал в себе си всичко най-добро от гръцкия и от българския национален характер. Преведе общо 60 книги - 36 от гръцки и 24 от френски език. Почти всичко от Никос Казандзакис - “Алексис Зорбас”, “Капитан Михалис”, “Рапорт пред Ел Греко”, “Последното изкушение”, “Христос отново разпнат”..., “Папеса Йоана” от Емануил Роидис, написана на катаревуса, “Родена съм гъркиня” на Мелина Меркури, “Диктаторите” на Костас Варналис, Дидо Сотириу, Менелаос Лундемис, Стратис Дукас, Жорж Сименон, Марсел Еме, Габриел Шевалие, Ерве Базен, Мопасан, Братя Гонкур, Франсоа Мориак, Робер Ескарпи...

Не знам как успя да го направи. Почти през целия си живот беше без работа, изхранвахме се със скромните хонорари от преводите му. Такава беше съдбата на низвергнатите от режима.  Никога не го видях отчаян. Беше спартанец по тяло и епикуреец по дух. Спортът беше в кръвта му, сутрин бягаше в Борисовата градина гол до кръста при минус 14. 

Роден е в красива гръцка къща в стария Пловдив, където са сенките на прадедите ни, дошли от Янина в средата на деветнайсти век. Строена е върху древни римски зидове, благодарен съм на новите й собственици, че я поддържат в автентичния й вид.
Беше съвършеният преводач. 

Позволявам си да твърдя, че Казандзакис не може да бъде преведен по-добре. Условието за това е да имаш гръцка кръв, да владееш еднакво добре и двата езика, да познаваш еднакво добре и гръцката, и българската душевност, и да обичаш еднакво силно и двата народа. Баща ми беше влюбен в българския език, в неговите огромни, по неговите думи, неподозирани изразни средства, и аз се възхищавах непосредствено на таланта му да пресътворява невероятно трудното казандзаковско слово. Беше най-свободният човек, когото познавам. Държавна сигурност се опитваше да го вербува, предлагаха му огромна заплата, привилегии и какво ли не. Каза им едно голямо ОХI. Разбира се, платихме си за това.

Ако има рай за преводачи, баща ми със сигурност е там, както винаги, в центъра на нежна компания, и води спорове с Господа за Вавилонската кула, лошите преводи и разбъркването на езиците. Пиша, за да възкреся спомена за него, защото, както казва Казандзакис, друго възкресение няма. След малко ще отида в черквата “Света Неделя”, където ще бъде отслужена панихида. Ще бъдем двамата. The rest is silence, останалото е мълчание “. 



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Още от категорията

ХОЛДИНГ КЦМ 2000 отбелязва юбилей с подарък за Пловдив

Уникални фотографии с голям формат разкриват духа на Пловдив от Освобождението до 60-те години на миналия век. С тържествена церемония в Дом на културата „Борис Христов“ беше открита фотоизложбата „20 години Албум Пловдив“ – юбилеен проект, създаден от известния историк, изследовател и документалист Димитър Райчев, в партньорство с ХОЛДИНГ..

обновено на 18.11.25 в 15:59

Великите европейци - Нино Рота

Вероятно се досетихте откъде е тази музика, но не се притеснявайте, няма да сменим изведнъж концепцията на предаването и да представим някой от босовете на мафията като велик европеец. Нито ще говорим за някой шеф на полицията, която, както се знае, поне в отделни държави, е съкровената ядка на истинската мафия. Днес ще се опитаме просто да си спомним..

публикувано на 18.11.25 в 11:29

Музеят в Стрелча провежда открити уроци "Искам да науча"

От днес до 21 ноември, историческия музей в Стрелча организира открити уроци с ученици по повод предстоящия празник на Деня на християнското семейство. Събитието е част от образователната програма на музея "Искам да науча" и е насочена към учениците от 1-ви до 12-ти клас.  Oбразователната програма на музея има за цел да допълва училищните знания..

публикувано на 18.11.25 в 11:24

С по-ниския си тембър родопската каба гайда е световен уникат

Тодор Тодоров e ръководител на оркестър "Сто каба гайди". С него разговаряме за номинацията на българската гайда за включване в списъка на ЮНЕСКО за нематериално културно наследство.    Кандудатурата е  подготвена от директора на Етнографския музей в Пловдив, доцент  Ангел Янков, историка Таня Марева, доцент д-р Наталия Рашкова и историческия музей..

публикувано на 18.11.25 в 09:20

Изложба „Времена, пространства, хора“ в галерия "Възраждане"

Изложба живопис „Времена, пространства, хора“ на Ивайло Димитров ще бъде открита на 18 ноември в галерия „Възраждане“ в Пловдив, съобщават от екипа на галерията. По думите им, новата изложба на художника отново отвежда зрителя в неговия свят на изкривени пространства, на личности и фигуранти от различни епохи, на социологически препратки в исторически..

публикувано на 18.11.25 в 09:09