Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Размисли и страсти за "превода" на "Под игото"

| обновено на 05.12.19 в 14:53

Жители на Сопот изразиха недоволството си от „превода“ на съвременен български език на романа "Под игото".  Те се събраха пред къщата музей на Иван Вазов с плакати с надписи "Под игото е нашата история" и "Не редактирайте гения".

Протестиращите заявиха, че са възмутени от подмяната на над 6000 архаични думи в новото издание на романа. Идеята на така наречения „превод“ е езикът на Вазов да бъде приближен до този от днешния ден , за да бъде по-разбираем за учениците . „Да, има трудни думи, но миналото не трябва да се опростява, а да се разбира“, каза Борислава Петрова, директор на къщата музей "Иван Вазов".

Кметът на Сопот Деян Дойнов подчерта от своя страна, че „не трябва да такива икони като "Под игото", които представляват национално богатство, да бъдат по един или друг начин манипулирани, интерпретирани и представяни на съвременните поколения. "Напротив, ние трябва да ги съхраним в автентичен вид“ , каза Дойно. Той добави, че "този съвременен превод няма място" и призова издателите "да съберат цялото издание на някоя поляна и да го изгорят". 

Дойнов каза, че ще внесе и декларация в местния парламент, която да бъде гласувана от общинските съветници.              

Вълненията в родния град на Вазов станаха повод да потърсим мнението на децата, които изучават романа „Под игото“ за това дали го четат лесно. Откриваме 7 „в“ клас на ОУ „Алеко Константинов“ в час по литература. Децата са изучавали „Под игото“ миналата година. Повечето са чели части от книгата и си ги спомнят.

Момчетата и момичетата признават обаче, че са срещнали трудности в разбирането на някои думи и изрази. Всеки от тях обаче намира собствен начин да се справи с думите, които не разбира.

Учителката на 7 „в“ по литература тази година е Силвия Милева и е на мнение, че и в учебниците е направено необходимото, за да може децата да се справят с  езика в двата епизода от „Под игото“, които се учат: „Представлението“ и „Радини вълнения“.

Попитахме учениците и учителката им дали приемат издание на „Под игото“, в което не под линия, а директно на съвременен български език да са преведени архаичните думи и изрази. Чуйте ги в репортажа на Екатерина Костова в звуковия файл.

Дебатът за „Под игото“ се разгаря в края на кариерата на Силвия Милева като учител. Тя признава, че има разлика във възприятието на романа преди и сега. Учителката остава на мнение, че класиката трябва да се учи в оригинал.  

                                         


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Галерия

Още от категорията

Плащаме по три пъти нерециклираните опаковки

Ива Димитрова от сдружение "За земята"  коментира в програма "Ден след ден" вероятността депозитната система за оползотворяване на опаковките отново да бъде отложена за 2027 година. Тя изрази недоумението си относно причините за това отлагане, въпреки готовността на индустрията и гражданите и години работа по въпроса. Според нея е необходим..

публикувано на 27.10.25 в 17:03
доц. д-р Костадин Кисьов - директор на РАМ-Пловдив

Пловдивският археологически музей е с високо ниво на охрана

След обира в Лувъра стана ясно, че вече са арестувани двама заподозрени за кражбата на скъпоценните бижута от музея. Според директора на Регионалния археологически музей в Пловдив доц. д-р Костадин Кисьов  подобно престъпление едва ли е било възможно без съдействие на вътрешен човек. „Имам дългогодишен опит в музейното дело и първото, което си..

публикувано на 27.10.25 в 16:48

Стоим добре в аграрните науки спрямо европейския елит

Серия от събития съпътстват отбелязването на 80-та годишнина на пловдивския Аграрен университет . В програма "Ден след ден" разговаряме с ректора доц. д-р Боряна Иванова .  В интервюто става дума и за учреденото наскоро Сдружение на държавните висши училища, в което Аграрният университет засега не участва. 80 години Аграрен университет в..

публикувано на 27.10.25 в 15:14

И транспортните, и политическите проблеми изискват по- малко его

В разгара на протестите на хората о село Труд за по- добра транспортна свързаност с Пловдив от Министерството на транспорта обявиха, че законодателни промени ще позволят проблемът трайно да се реши за 100 дни. Беше оповестено, че ангажирана с темата е депутатът от ГЕРБ - СДС Цвета Караянчева, която е избрана от област Пловдив. По думите й..

публикувано на 27.10.25 в 14:44
Димитър Георгиев

Тенденцията за поскъпване на златото ще продължи

Цената на златото достигна исторически върхове, а интересът към благородния метал нараства и в България. Все повече хора влагат средства в злато, коментира в програма "Точно днес" на Радио Пловдив финансистът и борсов анализатор Димитър Георгиев. Според него тенденцията е логична, но и донякъде изненадваща. „Продължаваме да виждаме опашки пред..

публикувано на 27.10.25 в 10:54