Размер на шрифта
Българско национално радио © 2023 Всички права са запазени

Венцислава Великова за новата си книга „Пазителите“

| обновено на 26.03.23 в 11:35
4
Снимка: Личен архив

Историите ни променят само, ако мислим над тях и ги разберем.

Книгата „Пазителите“, с подзаглавие „Легендарница“, е новата книга и голямата мечта на Венцислава Великова, автор и творец от Варна.

„Много интересно се случи при „Пазителите“, понеже аз имам фейсбук група, която се нарича „чоВЕЧНИ разкази“, където подарявах мои разкази и там хората, които четяха ме посъветваха и пожелаха да видят тези разкази издадени в книга. И понеже „Пазителите“ е свързана с шевиците, реших като една обща нишка, която минава през цялата книга да са шевиците и историите по тях. Но, много интересно се получава – историите за тях, историите по тях, историите от тях, за да се разбере трябва да се прочете книгата. Навързах всичките 19 истории и им сложих един гръбнак, това е историята за едно момиче Ваня, което се налага да отиде при прабаба си на село, високо в планината.Уж за наказание (случайно или не) е изпратени в старата селска къща, която ѝ разкрива неподозирани светове. Ваня не само чува историите на героите в тях, тя ги изживява, чувства, вълнува. За двете седмици, в които е на гости на прабаба си, тя се променя по непонятен за нея начин”, разказва Венцислава Великова.

„Не тъжи за времето назад. Идва нещо ново. Щом ти е взето старото, значи вече не ти е нужно”, е казала баба ѝ, в последното си писмо.

Ваня не намира съкровища, а истини. Но, за да ги разбере, трябва да мисли над тях.

„Нищо даром се не дава…“

Книгата „Пазителите“ /Легендарница/, съдържа 19 цветни илюстрациии разделител с две шевици  -  „Дървото на живота“. Всички илюстрации, авторката е нарисувала сама, с водни боички. Всичките 19 истории в книгата са написани със шрифт, различен от този в общото повествование.

Предупреждавам, книгата лесно се възприема, но трудно се разбира от едно четене, казва още Венцислава Великова.

Чуйте интервюто с Венцислава Великова, за неделния „Шейкър“.

Още, в прикачения файл.


По публикацията работи: Дора Башакова

Галерия

Още от категорията

„Алтер его” в „Духовност без граници“

„Духовност без граници“ е международният фестивал на поезията, който се проведе в Пловдив преди дни. В „Алтер его“ ще ни гостува организаторът на събитието – квантовата поетеса Розалия Александрова.  С нея ще говорим за основните насоки в развитието на тази поетична платформа, за това що е то „квантова поезия“, а ако се наложи, ще реагираме на..

обновено на 10.06.23 в 16:20

В "Срещите" за беглеца, писателя, дисидента и човека Георги Марков

Разговор с проф. Инна Пелева за книгата й "Георги Марков - снимки с познати". За  беглеца, писателя, дисидента, човека Георги Марков, живял като повечето от нас -  едновременно с истината и неистината за себе си.  За българската интелигенция  по времето на соца и преди това, а и днес.  Затова кой, как и защо решава да е с конюнктурата или против нея...

обновено на 10.06.23 в 10:38

Пловдив се сбогува с Петър Анастасов

Десетки творци, политици, близки и почитатели на словото на поета и драматург Петър Анастасов го изпратиха в последния му път.  Отиде си един от най-забележителните и със сигурност най-лиричният поет на Пловдив, почетен гражданин на Пловдив, автор на текста за химна на град, каза писателят Антон Баев. Петър Анастасов е роден е на 27 октомври 1942..

публикувано на 09.06.23 в 13:27

Две благотворителни изложби се откриват в Градската галерия

Две изложби с благотворителна кауза се откриват тази вечер в Градската художествена галерия. Каузата е за събиране на средства за изграждане на мемориален обект на покойната фотографка Янка Кюркчиева. Тя е основателят на специалността фотография в Националната професионална гимназия по полиграфия и фотография. „На долния етаж ще покажем..

публикувано на 09.06.23 в 11:58

"300 вица с радио Ереван” представят в НБ “Иван Вазов“

На 9 юни, от 18:00 в Народна библиотека "Иван Вазов", конферентна зала, ще бъде представена книгата "300 вица с радио Ереван", събрани и подредени от Арсен Арзуманян, който ще присъства и на представянето в Пловдив. Преводът е на Ванина Божикова. В България книгата се разпространява и представя чрез Общоарменски благотворителен съюз..

обновено на 08.06.23 в 16:52